登錄|注冊|收藏首頁|簡體|繁體

海外網>>國際>>外媒集萃>>新聞周刊

中東與現代世界從未真正融合

2013年06月27日14:38來源:海外網字號:

海外網6月27日訊  美國雜志《新聞周刊》(Newsweek)6月26日發表題為《語言的力量:比喻中東的詞匯》的文章。

全文摘編如下:

《公共科學圖書館·綜合》雜志近期發表的一項研究表明,“比喻會對理性造成負面影響”,即使我們無法確切地記起具體的比喻說法,但是它們還是會對我們的思想產生作用。舉例來說,如果你把犯罪比喻成“野獸”,那麼許多人會聯想到懲罰。如果你把犯罪比喻成“病毒”,那麼人們會重點關注如何鏟除犯罪原因。

如果真是這樣的話,那麼杜克大學的米利亞姆·庫克想到了一個絕佳的詞來比喻中東地區。這個詞可以讓人們更好地理解中東地區是如何運轉的,尤其是波斯灣那些石油資源豐富的君主國是如何運轉的。在那裡,有很多種文化相互碰撞,但是從未真正融合在一起。

在其即將出版的圖書《現代部落》中,庫克用來比喻中東的詞是“barzakh”。這是一個阿拉伯語單詞,一般被翻譯為“障礙,障礙物”。但是在《可蘭經》裡,“barzakh”指的是一個鹽水與淡水相遇但不相融合的地方。在與中東地區進行了50多年的親密接觸之后,庫克說,“中東的部落或種族從未向現代世界妥協,現代世界也沒能消除中東的種族色彩。這種情況有可能發生嗎?根據亞裡士多德哲學的邏輯,這是不可能的﹔但是根據‘barzakh’邏輯,這就是可能的。”也許,這就是詩意的中東所隱藏的特性。

作者:克裡斯托弗·迪奇

譯者:郝偉凡

分享到:

(責編:文博、王棟)

相關新聞 >

美圖精選 >

國內國際台灣華人視頻論壇

評論 >

圖片 >

視頻 >

國際 >

國內 >

娛樂 >

港澳台 >

文史 >

國際頻道今日推薦 >