2014-12-25 07:22:00|來源:現代快報|字號:
《咬文嚼字》雜志社每年年底都要例行“咬”一下——發布十大語文差錯,今年評出的十大語文差錯8個來自於媒體報道。
《咬文嚼字》執行主編黃安靖說,發布“十大語文差錯”的目的是為了開設“語文大課堂”,用“螞蟻搬家”的方式,減少語文差錯。其次,希望通過這種方式喚醒社會對母語的敬畏之心,激發民眾准確、規范地使用母語。綜合
“議案”“提案”混淆
“兩會”報道中的常見用詞錯誤
“議案”是具有法定提案權的國家機關、會議常設或臨時設立的機構和組織,以及一定數量的個人,向權力機構提出審議並做出決定的議事原案。
而“提案”是政協委員和參加政協的各黨派、各人民團體以及政協各專門委員會,向政協全體會議或者常務委員會提出的書面意見和建議。
“入駐”誤為“入住”
中央巡視工作報道中常見錯誤
“住”與“駐”都有停留的意思﹔但是“住”泛指通常意義的居住,“駐”則特指為軍事目的或執行公務而駐扎、留駐。中央巡視組進入某地或某單位,是為執行公務而駐扎,而不是普通的居住,因此應用“入駐”,不用“入住”。
“單獨二孩”誤為“單獨二胎”
國家計生新政宣傳中的概念錯誤
有媒體提出“單獨二胎”的說法。將“一方是獨生子女的夫婦”簡稱“單獨”沒有問題,但把“兩個孩子”簡稱為“二胎”,是不准確的。“二孩”指兩個孩子,“二胎”指兩個胎次。如果生育的是雙胞胎,一胎已經有兩個孩子,再允許生“二胎”,就可能有三個或四個孩子。這可能導致對新政的誤讀。
“國際間”
APEC會議報道中的一個錯誤
“國際”自然是指國與國之間。其后再加上“間”,便成了疊床架屋。把“國家間”說成“國際間”,這是一種病態表述。
“通信”誤為“通訊”
常見於MH370失聯事件報道
在馬航MH370失聯事件中,許多媒體都把“通信”誤為“通訊”。“通信”特指用電波、光波等傳送語言、文字、圖像等信息,如“通信設施”“通信系統”等等。“通訊”是“通信”的舊稱,全國科學技術名詞審定委員會早於2006年已審定公布“通信”為規范詞形。“通訊”則專指一種新聞體裁。
“拘留”誤為“逮捕”
明星“污點”事件報道中的常見用詞錯誤
2014年8月14日,房祖名因涉毒事件被北京警方刑事拘留,當時許多媒體報道時卻說“房祖名被警方逮捕,成龍代為致歉”等是錯的。“拘留”和“逮捕”是兩個不同的法律概念。
“拘留”包括“刑事拘留”“行政拘留”“司法拘留”。房祖名當時屬於刑事拘留。“逮捕”是司法機關依法剝奪犯罪嫌疑人人身自由,強制羈押審查的刑事措施。房祖名經審查,北京檢察機關在9月17日以涉嫌“容留他人吸毒罪”對其批准逮捕。可見,“逮捕”是在“拘留”之后發生的事。
阿拉伯數字和“幾”連用
經濟新聞報道中的常見數字用法錯誤
2014年下半年國際油價“跌跌不休”,媒體上說:“國際油價跌至每桶70幾美元”,“油價跌至60幾美元每桶”。“70幾”“60幾”應寫成“七十幾”“六十幾”。“幾”是數詞,表示二至九之間的不定的數目。《出版物上數字用法》明確規定:含“幾”的概數,應採用漢字數字。如:幾千、二十幾、一百幾十、幾十萬分之一。
“碑文”誤為“墓志銘”
清明紀念活動報道中的常見知識錯誤
墓志銘,一般分志和銘兩部分。志,多用散文寫成,記述死者的姓名、籍貫、生平等﹔銘,則用韻文寫成,內容是對死者的贊揚、哀悼等。
墓志銘刻在石上,埋在墓內。在墓地上不可能看到墓志銘。碑文是刻在墓碑上的文字,內容為死者的姓名、生卒年月以及子孫姓名等,有時也刻有死者的生平事跡。
“鬆樹”誤為“鬆樹”
影視作品中的常見繁體字使用錯誤
在影視作品中,常有用繁體字的場合。多部影視作品中,“鬆樹”誤為“鬆樹”。如年內熱播的《紅高粱》電視劇中,便有“三徑寒鬆含露泣”的聯語。其實,“鬆”“鬆”是兩個不同的字。“鬆”即鬆樹,本有其字。“鬆”本義是頭發亂蓬蓬的樣子,引申出與“緊”相對的意思,進一步表示酥脆、放開、解開等義。簡化字頒布實施后,“鬆”“鬆”合並為“鬆”。但“鬆樹”不能因此寫成“鬆樹”。
“折桂”誤為“折桂冠”
文體新聞報道中的用典錯誤
2014年8月31日,香港小姐總決賽落幕,邵珮詩獲得冠軍,許多媒體稱之為“折桂冠”。這是雜糅了“折桂”與“桂冠”兩個不同的典故。古代把名列第一比喻成“桂林之一枝”,后世便用“折桂”指科舉及第,現也指考試或競賽取得優異成績。而“桂冠”是用月桂樹葉編制的帽子,古希臘人常授予杰出的詩人或競技的優勝者。后也可指冠軍。“桂冠”可以奪得、贏得,但不能說“折”。這一錯誤也常見於體育比賽報道中。
2014圖集盤點匯總
二胎 大語文 通信 通訊 逮捕