海外网首页移动客户端评论资讯财经华人台湾香港城市历史社区视频云南新加坡德国荷兰滚动

美版《甄嬛传》遇冷 盘点曾迷倒外国人的国产剧

2015-03-25 07:00:00来源:新华网 分享:
字号:

原标题:美版《甄嬛传》遇冷 盘点曾迷倒外国人的国产剧

\

美版《甄嬛传》遇冷

近日,美版《甄嬛传》登陆美国遇冷,英文翻译不忍直视,“一丈红”成了“Thescarletred(罪孽深重的红)”,“惊鸿舞”变身“FlyingWildGoose”(飞翔的野鹅),皇后的名言“臣妾做不到啊”,被翻译成了“I truly cannot beart it”(我真的不能忍啊),华妃的金句“贱人就是矫情”被无情删除,逻辑混乱让美国观众看不懂。

《甄嬛传》不仅霸占内地各大卫视银屏,还风靡亚洲,在日本播出点击率超高位居第二,此番在美国遇冷,看来国产剧走出国门还需要沉淀。

责编:海闻

关键词:甄嬛传,美版,国产剧,三国演义,还珠格格
分享/关注:
评论:

相关新闻

猜你喜欢