2013年06月21日11:16來源:海外網字號:
6月《讀者文摘》雜志發表題為《一種正在消失的藝術:草書》的文章。
全文摘編如下:
那些蜿蜒曲折的草書字母,過去經常出現在情書,信用卡簽名和小學黑板上方的橫幅上,現在也在步套筒和墨水池的后塵。隨著電腦鍵盤和智能手機的廣泛運用,年輕人的手指已經被它們所佔據。這種字母的藝術面臨著難以預見的挑戰,逐漸走向消亡。
史蒂夫·格雷姆,是一位來自亞利桑那州立大學的教授,他說盡管全國各地的學生還在學習草書,但是許多學校在這上面花費的時間越來越少。大部分學校從三年級開始教學生們草書,在過去,許多學校會在五年級和六年級還繼續指導學生們學習,但是現在草書課程隻安排在三年級,高年級幾乎沒有書法課程。
吉米·布萊恩特是中阿肯色大學文獻和檔案管理處主任,他說如果學生們不再學習草書,那麼就會切斷與一些檔案材料的聯系,像美國最早的憲法,就是用草書形式起草的。在去年執教時,他一時興起問有沒有學生能用草書和別人溝通,結果沒有一個學生舉手。
那個草書挑戰課班裡包括阿萊克斯·海克,她22歲,她和一個表兄在外祖母去世后,偶然間翻閱了她的日記,但是根本無法讀懂她的草書書法。她和表兄開始像翻譯密碼似的前前后后反復的辨認。“我真的不習慣讀草書和用草書寫字。”
“今天的學校,我們正幫助我們的孩子為21世紀做准備,”杰奎琳·德克拉羅,這位紐約科霍斯市Van Schaick 小學的校長,為是否應該取消草書課辯論,“草書是21世紀需要的技能嗎?”
桑迪·謝夫卡恩德,是馬裡蘭貝斯賽達市的一位兒科診療專家,同時他還是美國醫師協會的協調員,他說練習草書可以提高學生的動作技能。
“用鋼筆或者鉛筆在紙上書寫需要靈敏性,變化和對筆恰當的用力。”謝夫卡恩德說“而且對一些學生來說學習草書比學習打字要容易的多。”
打印的字可能清晰易辨,沒有書法復雜,但是它更容易被偽造。海迪·哈爾森,這位亞利桑那·圖克森市的筆跡鑒定專家說。盡管書法也會變,可能會變得很潦草,但是當一個人上了年紀的時候,沒有學習和練習過書法,就會處於不利境地。
薩利·班尼特,是中阿肯色大學的大三學生,除了用大寫字母簽過自己名字外,再也沒有考慮過任何關於書法的事情,直到她開始參加美國ACT大學入學考試。學生們被要求臨摹一個提示,而且明確規定不許打印。所以所有的應試者隻好盡力用草書寫。結果是許多人感覺很費勁,更有甚者,全然忘記了如何書寫。
理查德·克裡斯頓,是俄勒岡市波特蘭大學的教育學教授,他說,實際上,草書可以很容易的被打印書法和書寫程序代替,但是他擔心的是學生們失去的是一種藝術技能。
“這些孩子正在失去一個可以讓他們每天創造美的時代。”克裡斯頓說,“對我來說很難為書法做出有用的爭論,我並非在悼念它的逐漸消失,我所悼念的是美和藝術的損失”。
作者:Katie Zezima
譯者:邢若宸