2014-10-16 17:13:00|来源:海外网|字号:
海外网10月16日电 韩联社16日报道称,美国国内埃博拉恐慌扩散的原因之一,是美国国内外国人过多,导致语言和文化障碍造成美国当局未能及时做好埃博拉防疫宣传工作。
报道称,《今日美国》当地时间15日报道了一则闹剧:最近,生活在纽约的中国人频频向纽约皇后区医院打电话,咨询吃三文鱼是不是会感染埃博拉病毒。此事源于上个月中国政府下令全面禁止从挪威进口三文鱼,因为,吃挪威三文鱼会导致鱼类感染病——三文鱼贫血的发生。不料,有人用英语将三文鱼贫血病比喻为“三文鱼产业的埃博拉”,造成了在美中国人的误解。但是,韩联社称,虽然此事以闹剧收尾,但是,正如专家所分析,美国是一个居住着众多来自不同文化背景、属于不同民族、讲不同语言的外国人的国度,因此,这些外国人很有可能因为语言障碍,而造成对埃博拉疫情的误解。
报道称,纽约皇后区医院的负责人表示,医院的网页上提供的埃博拉信息提示有英语、汉语、韩语、西班牙语、法语版本,并提醒访问者可以通过访问美国疾病防治中心(CDC)的网页,获得更多详细的信息。纽约皇后区医院的网页上还附上了CDC的网址链接。但是,韩联社记者称,打开 CDC的网页就能发现,网页上的信息仅用英语写成,并没有提供任何外语版本的服务,因此,母语不是英语的访问者很难受益。
《今日美国》的报道还举了发现了3名埃博拉患者的美国德克萨斯州为例,分析称,德克萨斯州当地卫生局在德克萨斯州长老会医院发现了埃博拉患者一周后,才投资4000美元,开设了提供英语、西班牙语、阿拉伯语、法语、尼泊尔语和俄语等14种语种、宣传埃博拉防疫信息的网站。但是,网站依旧没有提供汉语、韩语和日语版本的服务。韩联社称,得克萨斯州的达拉斯和沃思堡周边生活着约85000名韩国人。
沃思堡地区的国际共同体联合会会长在接受《今日美国》的采访时表示,看到美国卫生部门向埃博拉患者住宅区附近的居民散发的埃博拉防范指南仅有英语版本时,他“吓破了胆”,因为,住宅区附近还生活着很多外国人,显然,美国相关部门的指南翻译工作做的太迟了。
对此,有人提出,虽然是“马后炮”,但是,美国再发生类似埃博拉疫情扩散这种事情时,应该加强同外国人居住区的联系。《今日美国》称,2011年美国明尼苏达州的明尼阿波利斯和圣保罗地区发现索马里人疯狂患麻疹时,政府和卫生部门及时同索马里人聚集区建立了密切的联系,从而未造成大的混乱。此外,北卡罗来纳州卫生部门也曾因与外国人建立了信赖关系,而成功阻止了呼吸传染病的扩散。
一名哈佛大学卫生政策运营系的研究员称,美国卫生部门要在此次埃博拉疫情爆发之前,做好外国人防疫保护工作,需要投资巨大的人力、物力。
海外网编译,转载请注明来源海外网(www.haiwainet.cn),否则将追究法律责任。
埃博拉恐慌